京阪電車

最近 京阪電車では 準急でも中国語や韓国語のアナウンスがあります。

半年ほど前だったか 京橋で準急に乗った韓国人から萱島をこえた所でこの電車は祇園四条に行きますか?と聞かれたので う~~~ 行くのは行くけど 枚方市駅で特急に乗り換えた方が早いのですが それを上手に説明できません。という経験をして 淀屋橋の出口の駅員に その話をすると 開口一番 「私どもの変わりに 外国人の方にご案内していただいて ありがとうございます。」と言われました。 ちょっとびっくりしました。でもその駅員の人は とても丁寧で 仕事に関係なく たぶん いい人なんだろうなと思いました。 その後 いつからかはわかりませんが 準急でも中国語や韓国語のアナウンスが流れるようになりました。

たくさんの電車を乗るわけではありませんが 基本的に特急は 英語 中国語 韓国語の放送があります。 普通電車になると しません。 もちろん 電車がすぐに停まるので 4ヶ国語も放送する時間がない場合もありますが できる範囲内で 放送するのは いいことだと思います。スマフォがないお客がいるといく前提で 地図を作ってほしいです。